工作場合中如果有外籍同事,怎麼向他們解釋台灣的補班湊連假的英文呢?
「放假文化」其實也是可以當作和外國客戶聊天的好話題喔,畢竟聊放假,誰不愛呢?
這篇文章建議要和 YouTube 影片 《「這一個」特殊的台灣文化 基本和進階英文講法一次學會》,一起搭配學習,不只練閱讀,也練聽力,還學新單字,一次練起來喔!

翻譯「補班湊連假」這句中文
當一個英文字沒有相對應的中文翻譯時,可以試著「先翻譯這段中文」,想像跟小孩子解釋「補班湊連假」時會發生什麼事情。
我們會這樣解釋:
但是,會另外選一個禮拜六上班,把那個禮拜五補回來,我們稱為「補班」。
接著,試著把這段話用英文講講看吧!
補班湊連假的英文基本表達版
However, we will choose a Saturday to make up for the extra day off on that Friday, which we call a “make-up day”.
仔細看,使用了哪些關鍵字呢?其實都是國中等級的基本單字喔!
補班湊連假的英文進階表達版
However, to compensate for the additional day off on Friday, the government would designate a Saturday as a “make-up day”.
《遇見說英文的自己:入門英文》即日起至7/26 陪讀計畫五折優惠中!
補班湊連假的英文:基本版和進階版差異
其實能用基本版說明「補班湊連假」就已經很不錯了,不過想要用字更精準的話,可以參考以下 4 個部分:
1. falls on
When a public holiday falls on a Thursday.
國定假日在一個禮拜四的時候
- 用 fall on (someday) 表達這個節日是「落」在哪裡一天
My birthday falls on Friday this year.
2. adjust the schedule、designate
We would adjust the schedule and designate that Friday as a day off.
我們會調整行事曆並指定那個禮拜五改為放假。
- adjust the schedule 調整行事曆,強調上班/放假日會有更動
- designate 指定
用這個字能更明確說明政府會「選擇某一個禮拜六」進行補班
生活中另一個常使用這個字的情況是,和朋友聚餐喝了酒,要記得叫代駕司機 designated driver。
3. without
By doing so, people can enjoy an extended break without interrupting the workweek.
這樣一來,大家不用在工作週請假,也可以享受延長的假期。
- 這裡用 without 把兩句話連接起來更順暢。
4. compensate
To compensate for the additional day off on Friday, the government would designate a Saturday as a “make-up day”.
為了要把那個放假的禮拜五補回來,政府會另外選一個禮拜六做為「補班日」。
- Compensate 補償、彌補,更明確強調「補回來」的意味。
看完了補班湊連假的英文基本版和進階版後,有沒有發現,其實只要能活用國中等級的單字,也可以表達很多看似困難的事情。口語表達時,能掌握基本版的內容其實就已經很不錯了,如果有時間,當然可以再深入想一想有哪些關鍵字可以更精準表達,想出進階版表達的內容,這樣也會是練英文很好的方式喔!
建議大家搭配 YouTube 影片 ,不只練閱讀,也練聽力,還學新單字,一次練起來喔!