工作場合中如果有外籍同事,怎麼向他們解釋台灣的補班湊連假的英文呢?
「放假文化」其實也是可以當作和外國客戶聊天的好話題喔,畢竟聊放假,誰不愛呢?

這篇文章建議要和 YouTube 影片 《「這一個」特殊的台灣文化 基本和進階英文講法一次學會》,一起搭配學習,不只練閱讀,也練聽力,還學新單字,一次練起來喔!

補班湊連假的英文

翻譯「補班湊連假」這句中文

當一個英文字沒有相對應的中文翻譯時,可以試著「先翻譯這段中文」,想像跟小孩子解釋「補班湊連假」時會發生什麼事情。

我們會這樣解釋:

當國定假日剛好在禮拜四的話,為了不要放一天假,隔天又要上班,接著週末又要放假,所以會讓禮拜五也放假,就可以從禮拜四一路放到禮拜日,變成四天連假。
但是,會另外選一個禮拜六上班,把那個禮拜五補回來,我們稱為「補班」。

接著,試著把這段話用英文講講看吧!

補班湊連假的英文基本表達版

If a public holiday is on a Thursday, we don’t want to just take one day off and work on the following Friday, and then take the weekend off. We will make that Friday a day off and have a “four-day long weekend” starting from Thursday all the way to Sunday.

However, we will choose a Saturday to make up for the extra day off on that Friday, which we call a “make-up day”.

仔細看,使用了哪些關鍵字呢?其實都是國中等級的基本單字喔!

補班湊連假的英文進階表達版

When a public holiday falls on a Thursday, we prefer not to take just one day off and then work on the following Friday before taking the weekend off. Instead, we would adjust the schedule and designate that Friday as a day off, creating a “four-day long weekend” that extends from Thursday all the way to Sunday. By doing so, people can enjoy an extended break without interrupting the workweek.

However, to compensate for the additional day off on Friday, the government would designate a Saturday as a “make-up day”.

《遇見說英文的自己:入門英文》即日起至7/26 陪讀計畫五折優惠中!

遇見說英文的自己

補班湊連假的英文:基本版和進階版差異

其實能用基本版說明「補班湊連假」就已經很不錯了,不過想要用字更精準的話,可以參考以下 4 個部分:

1. falls on 

When a public holiday falls on a Thursday.

國定假日在一個禮拜四的時候

  • fall on (someday) 表達這個節日是「落」在哪裡一天

My birthday falls on Friday this year.

2. adjust the schedule、designate

We would adjust the schedule and designate that Friday as a day off.

我們會調整行事曆並指定那個禮拜五改為放假。

  • adjust the schedule 調整行事曆,強調上班/放假日會有更動
  • designate 指定

用這個字能更明確說明政府會「選擇某一個禮拜六」進行補班
生活中另一個常使用這個字的情況是,和朋友聚餐喝了酒,要記得叫代駕司機 designated driver。

3. without 

By doing so, people can enjoy an extended break without interrupting the workweek.

這樣一來,大家不用在工作週請假,也可以享受延長的假期。

  • 這裡用 without 把兩句話連接起來更順暢。

4. compensate 

To compensate for the additional day off on Friday, the government would designate a Saturday as a “make-up day”.

為了要把那個放假的禮拜五補回來,政府會另外選一個禮拜六做為「補班日」。

  • Compensate 補償、彌補,更明確強調「補回來」的意味。

看完了補班湊連假的英文基本版和進階版後,有沒有發現,其實只要能活用國中等級的單字,也可以表達很多看似困難的事情。口語表達時,能掌握基本版的內容其實就已經很不錯了,如果有時間,當然可以再深入想一想有哪些關鍵字可以更精準表達,想出進階版表達的內容,這樣也會是練英文很好的方式喔!

建議大家搭配 YouTube 影片 ,不只練閱讀,也練聽力,還學新單字,一次練起來喔!